Zalogowany jako: gość

Forum

Wątek: Teamtalk - Tłumaczenie

Wróć do listy wątków

3 z 3

Poprzednia

41 z 55: zvonimirek222

O którym tłumaczeniu mówisz? QT czy tt5 classic?
Student studentowi wszystko
09.06.2021 17:03

42 z 55: zywek

classic.

11.06.2021 15:33

43 z 55: DJGraco

Hej,
czy jest planowane tłumaczenie teamtalka na QT? Tanto tłumaczenie jest do bani i chyba nie robił go Patryk.

25.09.2021 13:45

44 z 55: Zuzler

Panie złoty, patryk to już od dawna nie robi tłumaczeń. :( I mnie osobiście to smuci, bo bardzo lubiłam przycisk "poniechaj".

25.09.2021 14:41

45 z 55: daszekmdn

Zapytaj Zvonimira. On się tym teraz zajmuje. Ja korzystam od lat z Angielskiej wersji i się nie przejmuję :D.

25.09.2021 15:27

46 z 55: nuno69

Przycisk "Poniechaj" byl glupi i mial pokzywac w sumie sam nie wiem co.
- "Intelligence and wisdom is like jam. The less you have, the harder you're trying to spread it arround." - French proverb
25.09.2021 17:43

47 z 55: zvonimirek222

Przycisk poniechaj miał pokazywać niby wysoką językową kulturę, a tak naprawdę pokazał wielką próbę wciskania nieutartego w terminologii słowa.
Tłumaczeniem QT niech zajmuje się widzący człowiek. Niestety, z powodu niedostępności appki do rozwijania tłumaczeń QT, ja nie mogę kontynuować tam gdzie stanąłem.
Student studentowi wszystko
25.09.2021 18:38

48 z 55: mojsior

Ja też używam angielskiego tłumaczenia teamtalka qt bo zd jest dostępny w pełni

26.09.2021 14:42

49 z 55: DJGraco

Zgłosiłem na issue słabą dostępność aplikacji do tłumaczeń teamtalka QT. Sam jej spróbowałem no i to jakaś masakra.


31.10.2021 21:32

50 z 55: nuno69

Ten Qt Linguist? On kiedyś jakoś działął.
- "Intelligence and wisdom is like jam. The less you have, the harder you're trying to spread it arround." - French proverb
01.11.2021 10:15

51 z 55: DJGraco

Ja nawet nie wiem jak się zabrać za tłumaczenie. Tak o QT Linguist chodzi. W kontekście tłumaczenia nie chodzi mi o itemy, ale o samą procedurę załadowania polskiego pakietu językowego. Jak ładujemy plik QM to wyświetla, że nie poprawny format czy cuś. W TT5classic wystarczyło załadować lng i odpowiednio go edytować.

03.11.2021 17:35

52 z 55: DJGraco

Zvonimirek, a czy przypadkiem poedit nie potrafi tłumaczyć plików od qt? Jak wpisałem w google qt linguist alternatives to mi poedit wyskoczył podany na jakiejś stronie. Kiedyś instalowałem ten program i jest dość dobrze dostępny, ale nie sprawdzałem go pod kontem plików językowych z QT

Napisałem issue na githubie. Biern napisał, że ma związane ręce i podał mi właśnie linka do alternatyw QT linguist. Jak to znajdę to dodam aktualizację.

10.12.2021 18:18

53 z 55: DJGraco

https://www.topbestalternatives.com/qt-linguist/

jest tam wymieniony m.in poedit

10.12.2021 18:22

54 z 55: zvonimirek222

@graco, dopiero teraz widzę twojego posta. Nie myślisz głową chyba, jak znowu i zwykle. Poedit z tym formatem nie radzi. Czytaj uważniej po angielsku.
Student studentowi wszystko
18.12.2021 08:32

55 z 55: daszekmdn

Te wszystkie strony w stylu the best ple ple in the world są o kant... Potłuc.

19.12.2021 07:17

Wróć do listy wątków

3 z 3

Poprzednia

Nawigacja


Copyright (©) 2014-2024, Dawid Pieper